- 玉里镇公所。http://www.hlyl.gov.tw。
旧称璞石阁,来源说法不一:可能是原住民语Potsuko的音译,意指「风尘之巷」,形容秀姑峦溪溪水乾涸、风沙蔽日的景象。或说1875年(光绪元年)台湾镇总兵吴光亮越过中央山脉至玉里屯兵,见到秀姑峦溪畔布满纯白的玉石(大理石),有如未琢磨的「璞」玉「石」,官兵在此建「阁」楼街道,故称「璞石阁」。
原为阿美族、布农族、西拉雅族及噶玛兰族的接触地带,清领末期受中路(八通关古道)开发的影响而逐渐发展。日治时期属台东厅璞石阁区,後改隶璞石阁支厅;1917年(大正6年)花东线铁路通车,取「璞」是未磨之「玉」,将本地改称「玉里」。1920年设玉里庄,1937年(昭和12年)升格为玉里街,第二次世界大战後,国民政府改设花莲县玉里镇至今。
四面环山,宛如一个大盆地,为花东纵谷平原中心地带的聚落,海拔介於135-850公尺,有秀姑峦溪由南而北贯穿全镇。地质肥沃,适宜农作,为台湾东部地区谷仓之一。农产品以金针、水稻、甘薯等为主,是良质米的主要耕种地。
未受污染的自然环境与纯朴的农村景观是玉里发展旅游的最大资本。东侧林班地已划设玉里野生动物自然保护区,保育区内的野生动物及红桧、台湾杉等。观光资源包括安通温泉、玉山国家公园南安游客中心、八通关古道、赤柯山金针美景及秀姑峦溪畔赏鸟等。金针、文旦、茶叶、西瓜及着名的玉里羊羹为特色产品。
中文关键字: 八通关古道 , 璞石阁 , 花东纵谷 , 秀姑峦溪 , 泛舟
英文关键字Batongguan Ancient Trail , Potsuko , East Rift Valley , Siouguluan River , white-water rafting
参考资料