-
答案 1:
凯旋是文言,底层老百姓不懂“凯”是胜利“旋”是归来,但为了附庸风雅,就把自己懂的字词加进去,如胜利凯旋、凯旋而归、凯旋归来,就造成语义重复。 -
答案 2:
凯,胜利。旋,归来。后面没有而归,重复而且完全没必要。 -
答案 3:
补充一点意见,即使是这个词错了,但是多数人这么用了也就积非成是了。类似的例子还有“空穴来风”的意义转换。 -
答案 4:
好像是说旋和归是同一个意思,所以“凯旋而归”重复了不过,“旋"其实有多个意思,比如楚辞中对旋的注释,”旋,转也“,是回归的意思;在《梦溪笔谈》中有”旋刻之“的用法,这里的旋就是副词,立即的意思。凯旋而归,更好的解释应该是:胜利不久就回来了,所以凯旋而归这句成语没啥问题。 -
答案 5:
而归不而归都木有问题。简练的就凯旋,强调的就而归。中文重复表达的现象太普遍了,所以即使再重复一次好像也可以接受:我军XX大捷之后凯旋而归。
「凯旋而归」这个说法有错么?
2012-01-19 19:43:49 来源: 点击:
相关热词搜索:
上一篇:黑莓默认的音乐播放器里面歌曲是按什么排序的?
下一篇:迷路时人为什么会原地转圈?