首页 > 教育学习 > 为什么 > 为什么客家话、粤语中的一些词语发音和日语很像?

为什么客家话、粤语中的一些词语发音和日语很像?
2012-01-19 19:52:12   来源:   点击:

    为什么客家话、粤语中的一些词语发音和日语很像?比如最简单的一二三四五六...

    5 个答案

    • 答案 1:

      这个问题,简单来说,可以这样理解:首先,客家话、粤语等,是现存方言中,保留中国古语发音相对更多的;其次,日语的很多发音(尤其是“音读”发音),学习自中国古代——一般分为“吴音”和“汉音”(“吴音”相对更多一些),“吴音”主要源于南北朝时期的吴越地区(江南地区),“汉音”主要源于唐朝的中原地区;粤语和客家话中,保留了大量唐宋两朝的中原地区的发音。综合上面这些,就不难理解为何日语可能会跟粤语和客家话有相似之处。另外,如果你常接触江浙一带的人,或者去问一问浙江沿海地区的原住民们,也可以发现,日语不少发音,跟他们现在的家乡话,也有很多相似乃至相同之处。
    • 答案 2:

      我觉得应该分2方面分析。首先考虑日本。日语发音分“音读”与“训读”两种,音读多为引自中文发音。日本引入中文发音大致共有三拨。第一拨为“吴音”,多认为源自吴越。目前虽然残存的已经比较少,而且多用在祭祀等方面。但是其实“初音未来”的未就是吴音,可见并没有完全消亡。第二波为“汉音”,由遣唐使从中国系统传入日本,对日本的影响在3拨中影响最大。第三波为“唐音”,包括了宋音等众多后传读法。影响相对较小。如果在维基百科上查询到吴音、汉音、唐音等词条,应该就可以看出一些端倪。其次考虑中国。中国的历史,尤以人口南迁最为显著。譬如宋朝南迁带来的人口移动就十分巨大,此时唐朝长安一带的发音被同时带到南方与本地方言融合是完全可以理解的。中国历史上多次大规模人口迁移,使得发音在南方得以保留也是原因之一。
    • 答案 3:

      我学日语,就是因为它的发音和我们家乡的很像
    • 答案 4:

      怎么没有提到韩语?韩语和日语还有大面积的相似呢。粤语和客家话可能由于某些人听不懂而觉得都差不多,实际上差别还是蛮大的。如果要讨论语言学归属和文字,可参考下面现成的回答。语言学方面:韩语和日语共属于阿尔泰语系。虽然现在还把日语“暂归”阿尔泰语系,但是学过语言的人都知道,从语法、语言习惯、某些单词发音上,韩语同日语很多相似,双方共同的单词中彼此都有相似的读音。客观说,韩语发音比日语难度大,日语发音又比汉语难一些,韩日的发音感觉是嘴唇运动的都不活泼。作为语言音位学来说,这就是相似的表现。而汉语的普及和易掌握发音说明阿尔泰语系的语言和汉语区别很大。文字方面:韩日文字来源于中国,但是韩文的字型是取自天地人的方式,以及字母的写法,其实是模仿了人的发音器官的张力,而非在形式上完全来自汉文,日文就不用说了,它离开汉字是不行的,而且完全取自汉字的一些偏旁部首,所以说韩文取自偏旁部首比重不大。而汉语是汉藏语系的,从语法上还是和前两种语言完全不一样。最有亲缘关系的是韩语和日语,延边的朝鲜族学日语的都比汉族学生要掌握的更纯正,从发音上就能听出来。而日本人如果学会了韩语,从语调到发音都很纯正。引用部分回答来自网络:wenwen.soso.com/z/q22632...
    • 答案 5:

      国内的方言部分发音相同或相似,这无可口非了。至于日语,非专业来说: 传说日本的起原是秦始皇为求长生不老药,派去的童男童女所建立的。

相关热词搜索:

上一篇:淘宝旗下的淘日本现在业务怎样?从独立域名到二级域名说明了什么?
下一篇:布鲁姆的“影响即误读”理论属于解构主义文学批评理论的范畴么?