-
答案 1:
日本原版的:针对有一定知识储备量且知识覆盖面相对广的人群,挖掘其冷僻的笑点;“漫才”味的台词风格,也充满滑稽感。汉化版的:个人认为,夸张的台词拟写风格是成功的关键;同时,也打造了新颖的汉语动画配音风格(国内曾经的动画配音过于呆板和陈腐)。 -
答案 2:
芸能人的漫才延伸。电视节目里到处都是这种笑点。 -
答案 3:
动画圈里已经将日和系独立出来叫一个名词,不同于恶搞,无厘头等词,最近国内学日和出的短片听多的,我们都会说:“这片挺日和的。” -
答案 4:
我觉得就是无厘头啊~其实真的日文原版,笑点还挺平淡的,汉版的配音增色太多。总结下来主要是两个因素吧,一个是故事本身:打破了人的常规思路,比如《西游记》那个故事,就不是原来人们设想的“共同庆祝取经胜利”的场景。搭配上极端的人物性格,你没发现里面的人物都是“一根筋”型的么,比如三太子,比如那对一直等待补课老师的父子,这样的人物本身就挺具有耿直的幽默感=,=;还有一点是日和的故事非常喜欢反复和重复,《西游记》《小百合之死》《父子补课》都是这种手段,有时候这种反复本身就带来可爱的幽默感。而且这种反复又会给你出其不意的感觉,就像上述说的,会打破常规思路,逆着你的思路往下说故事,到后来又开始漫无边际的想象……当然往严肃里说,日和其实讽刺了不少社会现实的,比如《世界末日》那一集,我边看就边在心里默默点头,这一集就是不会让你大笑,可是又太精彩的一集。至于汉版的配音,真的是为日和在中国的普及帮了大忙的。我感觉就是,他们综集了中国各地的还比较文明的方言(嗯你懂的……),用一种极端的方式演绎出来,比如“你妹啊”“坑爹”之类的,这种语言是很容易流行起来的。还有就是相当生动的诠释,语言里本身就带有表情,这是很有感染力的,为剧情本身的幽默感加分不少。 -
答案 5:
就自己对动漫无知的认知来看,汉化是日和在中国成功最主要的因素。之前的动漫没人看中文配音,现在呢? -
答案 6:
kuso -
答案 7:
俺觉得 他们的公关团队 的元婴吧
应该如何总结「搞笑漫画日和」的幽默感?
2012-01-19 20:01:35 来源: 点击:
相关热词搜索:
上一篇:从心理学的角度,如何理解人类有喜爱赌博的天性?
下一篇:BD 的主要工作方向是什么样的?