首页 > 教育学习 > 为什么 > 为什么台湾人把「地铁」叫做「捷运」?

为什么台湾人把「地铁」叫做「捷运」?
2012-01-19 20:03:18   来源:   点击:

    为什么台湾人把「地铁」叫做「捷运」?大多数的城市轨道交通系统在城市中心的路段都会铺在地下挖掘的隧道裏。这些系统亦可称为地下铁路,简称地下铁或地铁。在台湾、曼谷和新加坡则称作「捷运」(Mass Rapid Transit, MRT)。在中国大陆城市,修建于地上或高架桥上的城市轨道交通系统通常被称为「轻轨」。我指的是为什么称「捷运」这个词,有何典故?

    6 个答案

    • 答案 1:

      “捷运”,全名是“大众捷运系统”,英文译作"Mass Rapid Transit(MRT)"。Mass理解为大众、公众,Rapid理解为快捷、迅捷,Transit理解为公共交通运输系统。由此可见,“捷运”一词源于台湾对于英语Mass Rapid Transit(MRT)的直译。台湾地区有关部门编撰的《国语词典》对捷运的阐释是“利用地面、地下或高架设施,不受其他路面交通干扰,使用专用动力车辆行驶于专用路线,并以密集班次、大量快速输送都市及临近地区旅客的公共运输系统”。广义上来说,台湾地区语境中的“捷运”指代台湾城市轨道交通系统,包括台北捷运、高雄捷运等具有独立路权(主要指独立通行权)的轨道交通系统。至于台湾人为什么不称该轨道交通系统为“地铁”,个人认为是为了避免名称与事情的相违背。城市轨道交通中的地下铁道,出于资金、路线的考量,并非全都修建在地下,在非人口、建筑稠密地段,线路一般都会拔出地面或者修建高架。参考文献:捷運- 维基百科,自由的百科全书zh.wikipedia.org/wiki...
    • 答案 2:

      翻译问题。英文原名 Mass Rapid Transport 在翻译的时候偏重 rapid 的语意而使用「快捷」一词而译为「大众捷运」,最早为台北捷运使用。与此相对,港铁称为 Mass Transit Railway 译作「集体运输系统」。
    • 答案 3:

      台湾有三种:高铁(高速城际铁路),火车(普通城际铁路),捷运(市内地铁)。没有轻轨,地铁的叫法。台湾人没听过轻轨,但接受地铁这名称,因为常听到地铁都是国外的:例如东京,纽约地铁。至于台湾为何叫捷运,源于翻译问题,MRT(Mass Rapid Transport),算是义译,十多年前台北木栅线开始叫捷运,跟著接下来都叫捷运了。虽然来自台湾,但我还是比较喜欢地铁这个名称,比较精准。
    • 答案 4:

      翻译问题大陆地铁也有叫MRT,4sq上上海地铁都叫MRT光良有首歌叫《伤心地铁》,虽然他是马来人,毕竟专辑在台湾卖,可见他们也接受地铁这个叫法曼谷似乎也不叫捷运,而是叫地铁,至少我去玩的时候导游叫的是地铁,也有可能看我们是大陆来的就翻译成地铁了吧。另外以前曼谷很少有人坐地铁,因为要到地下去,佛教里这个不吉利。泰皇后来亲自带头坐了一次,民众才去坐。这么说来不叫地铁可能是“地”这个字不太吉利吧
    • 答案 5:

      因為很大一部份在地面上行駛。。都叫地鐵就有點尷尬。。吧 XD
    • 答案 6:

      又是个《大海》里的台词。

相关热词搜索:

上一篇:如何看待腾讯入股金山网络?为什么不自己做杀软?
下一篇:电子商务O2O前景怎么样?