-
答案 1:
在政治报道中比较常用的一个短语是“drink his own bathwater”,老外说其中的bathwater是排泄物的委婉语。以愿意喝下其他人的洗澡水来表达热爱,恐怕是这个短语的变型。 -
答案 2:
他们感情太激烈了.而且生殖崇拜呀~肉体自然崇拜呀什么的吧. 我还总看见.愿意吃你的屎<---某音乐家;愿意舔你的脚趾。之类的= = -
答案 3:
什么叫比喻?你搞懂了就不会问这种愚蠢问题了。 -
答案 4:
这和郑板桥所说的:愿为青藤门下走狗。以及齐白石的刻章“青藤门下走狗”是差不多意思的吧 表达的都是崇敬和敬佩,可能是因为文化不同,说法不一样 -
答案 5:
这不是夸人,通常是A和别人言谈时,形容某个人,或者某一些人,或者对C崇拜献媚的样子。 这些形容语句是 是A鄙视这些的献媚的恶心状用的形容语句。
为什么老外在称赞某人时会用“”情愿喝下某人的洗澡水”这样怪异的说法?
2012-01-19 20:34:27 来源: 点击:
相关热词搜索:
上一篇:如何解答电影《华尔街》(1987)的这些问题?
下一篇:狙击手“蹲点”时真的会使用“尿瓶”这种道具吗?