首页 > 教育学习 > 为什么 > 有日资公司工作经历的人都喜欢在表达完后说“以上”吗?这两个字具体表达了什么?

有日资公司工作经历的人都喜欢在表达完后说“以上”吗?这两个字具体表达了什么?
2012-01-19 17:28:22   来源:   点击:

    有日资公司工作经历的人都喜欢在表达完后说“以上”吗?这两个字具体表达了什么?

    6 个答案

    • 答案 1:

      「以上」在日语里面是一个很常用的词汇,用在结尾的话意思就是「完毕」。这和国内的一些场合做报告最后说一句「报告完毕」是一样的。一般日本人在公共场合,比如会议发言、演讲结束的时候都会用这个词,特别是轮流发言的时候,可以比较清楚的表达「我的话说完了,下一位请」的意思。在书面日语中,特别是填写表格的时候,也经常在最后一行写「以上」或者「以下余白」,这样还可以防止篡改。不过这个词在现代中文语境里面的意思并不完全一样,如果直接借用会让人不太习惯。其实我觉得在中文里面直接说「完毕」就可以了,没有必要生搬硬套这个词。
    • 答案 2:

      “以上”是日语中表示每次发言完毕的习惯用语,就跟警匪片里对讲机中每次说完话都有一句“OVER”一个意思。
    • 答案 3:

      喜欢。因为真的很好用。它很清楚地表达了我的叙述或分析完满地结束了,请你周全地理解我的想法并给予反应的意思。书面口头均可使用。嗯,在我以前供职的那家公司,如果是口头上说“以上”,且语气果断有力,表示你对自己的叙述或分析很有信心,甚至小有得意,暗示对方“你不要问蠢问题”。(个人感觉,未征得前同事认可)
    • 答案 4:

      喜欢谈不上,耳濡目染习惯了。其实书面中会给人一种生硬的感觉,一般非正式的邮件里不用。口语中比较有用,特别是在电话会议等场合,可以区分发言和实在思考还是已经发言完毕。
    • 答案 5:

      上司给下属的邮件,直接用基本没问题。 公开的通知类的应用文直接用也没问题。 给领导滴邮件,基本也可以用。但后面再加上“なにとぞ宜しくお願い申し上げます”之类的, 基本不会被挑毛病了。
    • 答案 6:

      可以说 以上。客气点可以说私のほうがこの辺ですが、。。。。

相关热词搜索:

上一篇:Mac OS X 第一次开机或者全新安装系统后开机时设置的账号图片保存在哪里?
下一篇:Mac下的 /private 是个什么目录?