-
答案 1:
咖啡。
-
答案 2:
基因。
Gene,从音译的角度看,基因和 Gene的发音 ([英] [d?i:n] ,[美] [d?in]) 是相当接近的。
从意译的角度看,基,基础;因,带有原因的含义。
-
答案 3:
Domino,多米诺。
听起来很像骨牌一连串滴溜溜的倒下去的声音。
Tank,坦克。
攻无不克,障碍变坦途。
Vitanmin,维他命。
它能维持他们的生命。
AIDS,爱滋病。(缩写算吗?)
最早人们以为AIDS是单纯依靠性的途径传播的╮(╯_╰)╭
-
答案 4:
摩登
-
答案 5:
benz--奔驰
-
答案 6:
Fontainebleau,枫丹白露
Champs Elysees,香榭丽舍
Yoga,瑜伽
-
答案 7:
歇斯底里
-
答案 8:
萨克斯 sax
萨克斯是萨克斯风的简称,萨克斯风(英语:Saxophone)是一种木管乐器,是以发明者的名字命名的。
再贡献一个:
巧克力 (英语:chocolate)最早出现的巧克力,起源于墨西哥地区古代印第安人的一种含可可的食物,味道苦而辣。
-
答案 9:
沙发 可乐
-
答案 10:
先贡献一个,然后再考虑。
吉他
-
答案 11:
汉字的伟大之一是,单个字符就有意思,拼音文字就不行,所以很多外文音译过来同时也能达到完美的意译,总结下比较精彩的:盖世太保,基因,艾滋病,香槟,芭蕾,维他命,博客,嘻哈,黑客,俱乐部,幽默,伟哥,霓虹灯,脱口秀,迷你,还有一批商标名,比如可口可乐,奔驰之类就不列入此内了,因为商标名本来的意思不太明确,只是代表产品而已。
另外,有一批词因为其中文译名已经深入人心,所以大家认为很理所当然,其实不一定是翻译的好,比如粉丝,沙发,萨克斯等,只是用惯了而已。
至于像台风这样的词,现在还搞不太清楚到底是中文(日文)翻到英文,还是日文翻到中文。
-
答案 12:
还当是胡适先生翻译的“幽默”。细细体会“幽默”这个词,真有说不出的妙处在里面。
-
答案 13:
德先生和赛先生~
在中文里,你认为最好的音译舶来词是哪个?
2012-01-19 18:04:38 来源: 点击:
相关热词搜索:
上一篇:广告策划主要是针对市场还是为了投资人认可?
下一篇:性格色彩有什么样的意义,对你有什么样的价值?