-
答案 1:
坐,用在运输工具上,作搭乘解。如坐船、坐降落伞、坐滑索、坐热气球,等等。坐本意中就有停留、居留的意思,又或者大部分的搭乘,都是坐着。 -
答案 2:
应该是乘坐的省略,显然乘电梯是更准确的说法。 -
答案 3:
此坐非彼坐,是说乘坐. -
答案 4:
赞成Nathan的说法,乘电梯是更准确的说法。但习惯了,不会造成误解,说坐也无妨。 -
答案 5:
这个问题真有趣。我想有这么几方面的原因:坐本来就是多义字,当作“乘、搭”的意思(如坐船、坐车)解释时没有“坐着”的意思;
大陆(部分地区)口语上习惯用坐电梯,不习惯用“乘电梯”、“搭电梯”等,但意思基本是一样的;
按字型看,“坐”字描绘的是两个人在一堆土旁边,本意是“止”(甲骨文看很像两个人在按压一堆土),所以“坐着”的坐也是从“止”这个本意上引申出来的“臀部着物而止息”,“坐电梯”里的“坐”可以理解为“人静止在电梯上”,而不是“人坐在电梯上”,坐船等其他意思中的坐也可以这么理解;
-
答案 6:
这是人们惯用的口头表达方式。
在电梯里明明是站着,为什么常说坐电梯呢?缘由何来?
2012-01-19 18:11:50 来源: 点击:
相关热词搜索:
上一篇:大陆同胞如何看香港人?
下一篇:如何区分公益与商业?他们之间的界限是什么?