- 卢龙光主编。2003。《基督教圣经与神学辞典》。香港:汉语圣经协会。
- 黄锡木。2000。《基督教典外文献概论》。香港:国际圣经协会。
- 黄根春主编。2001。《基督教典外文献:新约篇》。第1-4册。香港:基督教文艺。
- 黄根春主编。2002-2004。《基督教典外文献:旧约篇》。第1-6册。香港:基督教文艺。
- 罗庆才、黄锡木编。2005。《圣经通识手册》。香港:基道。
- 维基百科。2009年4月30日读取。http://en.wikipedia.org/wiki/Apocrypha。
- Catholic Encyclopedia。2009年4月30日读取。http://www.newadvent.org/cathen/01601a.htm。
- The Apocrypha。2009年4月30日读取。http://www.sacred-texts.com/bib/apo/index.htm。
- Wesley Center Online。2009年4月30日读取。http://wes
西元前3世纪,《希伯来圣经》被译为希腊文,称为「七十士译本」(Septuagint,又译《七十子希腊文本圣经》),收录十几本原来《希伯来圣经》所无的次经着作,包括〈多俾亚传〉、〈友弟德传〉、〈玛加伯上下〉、〈智慧篇〉、〈德训篇〉、〈巴路克书〉以及一些附篇。
在犹太教方面,大约西元90年犹太拉比(Rabbi,犹太宗教领袖)在雅麦尼亚(Jamnia,以色列古城)召开会议,确立希伯来文正典的范围,将次经排除在正典之外。犹太法典《他勒目》(Talmud)称这些次经为「经外之书」(Sefarim Hizonim)。
古代的基督教会西元4世纪时,「七十士译本」被译成拉丁文,称为《武加大圣经》(Vulgate),并成为当时通用的圣经版本。1545-1563年罗马教廷於北义大利的天特会议(The Council of Trent)再次确立天主教标准圣经版本亦是这个版本,其中收录12卷次经,并将〈马加伯三四书〉、〈玛拿西的祷告〉、〈诗篇151〉、〈以斯德拉一二书〉排除在正典之外。东正教则接纳七十士译本中的次经,将〈多俾亚传〉、〈友弟德传〉、〈智慧篇〉、〈德训篇〉纳入正典,并将其他次经排除在正典之外。
《新约》的次经主要出现於西元2至4世纪期间,卷数没有固定,均被基督教会排除在27卷正典经书之外,没有在信徒生活或礼拜中使用。
台湾基督宗教中,天主教会将12卷次经收录在《旧约圣经》中,而基督教会的《旧约圣经》则未收录这些次经。天主教会与基督教会的《新约圣经》同有27卷经书,未收录次经作品。
参见「《旧约》」、「《新约》」
中文关键字: 旁经 , 《旧约》 , 《新约》 , 《圣经》
英文关键字Deuterocanon , 《Old Testament》 , New Testament , Bible
参考资料