◣意思◥
义参「和衷共济」。见「和衷共济」条。
◣典故来源◥
此处所列为「和衷共济」之典故来源,提供参考。
1、「和衷」:《书经.皋陶谟》天叙有典,敕我五典五惇哉!天秩有礼,自我五礼有庸哉!同寅1>协恭,和衷2>哉!天命有德,五服五章哉!天讨有罪,五刑五用哉!
〔注解〕(1)同寅:同僚,共事的官吏。寅,音|ㄣˊ。(2)和衷:同心。
2、「共济」:《国语.鲁语下》诸侯伐秦,及泾莫济。晋叔向见叔孙穆子曰:「诸侯谓秦不恭而讨之,及泾而止,於秦何益?」穆子曰:「豹之业,及〈匏有苦叶〉矣,不知其他。」叔向退,召舟虞与司马,曰:「夫苦匏1>不材於人2>,共3>济4>而已。鲁叔孙赋〈匏有苦叶〉,必将涉矣。具舟除隧,不共有法。」是行也,鲁人以莒人先济,诸侯从之。
〔注解〕(1)苦匏:一种有苦味的葫芦,不能食用,晒乾後可在渡水时系於腰间作为浮囊。匏,音ㄆㄠˊ。(2)不材於人:不可食用。材,通「裁」,处置、安排。此处指苦匏不可食用,对人类而言,没有什麽用处。(3)共:音ㄍㄨㄥ,通「供」,供给。(4)济:渡河。
◣典故说明◥
此处所列为「和衷共济」之典故说明,提供参考。
「和衷共济」系由「和衷」及「共济」二语组合而成。「和衷」一语出自《书经.皋陶谟》,内容记载皋陶(|ㄠˊ)和禹对於以德治国的一段对话。其中「同寅协恭,和衷哉」这句话,大意是:同僚之间要能恭敬的相互协助,同心和善相处啊!「共济」则出自《国语.鲁语下》,根据记载春秋时晋国为了报仇,号召诸侯出兵攻打秦国,途中经过泾水,没有军队肯先渡河。於是晋大夫叔向就去请教鲁大夫叔孙豹(諡号穆子)该怎麽办?叔孙豹回答说他只知道吟诵《诗经.匏有苦叶》,不懂其他的事。得到提示的叔向告退後,立即召来掌管船只和军务的官员,说:「苦匏不可食用,只能拿来当作渡河的浮囊。而叔孙豹说他吟诵〈匏有苦叶〉,一定打算要渡河了。你们要尽快做好渡河的准备。」後来这两个典故来源被合用成「和衷共济」,用来比喻彼此同心共渡难关。
He Zhong Xie Ji