◣意思◥
义参「目瞪口呆」。见「目瞪口呆」条。
◣典故来源◥
此处所列为「目瞪口呆」之典故来源,提供参考。
唐.皇甫枚《三水小牍.卷下.夏侯祯黩女灵皇甫枚为祷乃免》汝州鲁山县西六十里,小山间有祠曰「女灵观」。其像独一女子焉,低鬟嚬蛾,艳冶而有怨慕之色。……咸通末,余调补县印吏,实尸尝祭,与同舍生谯国夏侯祯偕行。祭毕,与祯纵观祠内,祯独眷眷不能去,乃索卮酒酹曰:「夏侯祯少年,未有配偶,今者仰觌灵姿,愿为庙中扫除之隶,神其鉴乎!」既舍爵,乃归。其夕1>,夏侯生惝恍2>不寐,若为阴灵所中。其仆来告,余走视之,则目瞪口噤3>不能言矣。余谓曰:「得非女灵乎?」禛颔焉。余命吏载楮镪,洁尊席而祷……奠讫,夏侯生康豫如故。
〔注解〕(1)夕:夜晚。(2)惝恍:音ㄔㄤˇ ㄏㄨㄤˇ,迷糊不清的样子。(3)噤:音ㄐ|ㄣˋ,闭嘴不能言语。
◣典故说明◥
此处所列为「目瞪口呆」之典故说明,提供参考。
「目瞪口呆」原作「目瞪口噤」,语见唐.皇甫枚《三水小牍.卷下.夏侯祯黩女灵皇甫枚为祷乃免》。《三水小牍》的内容主要讲述唐朝民间神异故事,其中一则说道:在汝州鲁山县西的小山里有座「女灵观」,供奉着一个女子,她的容貌妖娇艳丽,但神色间流露着伤感怨怼。有一天,夏侯祯到庙里参观,被这尊神像吸引,迟迟不肯离去,他取酒祝祷说:「我夏侯祯年轻并且尚未娶亲,今日见着您的丰姿,十分仰慕,我愿意留在庙里,作为扫除的仆役以侍奉您,希望您能够成全。」当天晚上夏侯祯回去後,变得神智迷糊,无法入睡,像是被阴灵入侵。他的友人皇甫枚赶来探望,看到他瞪着双眼,嘴巴紧闭不能出声,一付呆滞的模样。皇甫枚猜想应是在「女灵观」中,他所说的话得罪了女神,於是赶紧代他向女神告解道歉,夏侯祯才恢复正常。在此文中,「目瞪口噤」是形容夏侯祯被阴灵入侵,瞪着眼睛,嘴巴紧闭的失神模样。後来「目瞪口呆」这句成语就从这里演变而出,用来形容受惊或受窘以致神情痴呆的样子。
Mu Zheng Kou Kai