8月23日,一段韩星李孝利上节目的片段,引发了网络争议。节目中李孝利跟刘在石讨论取艺名的问题,李孝利表示要取个中国名字,脱口而出“毛”怎么样?
有韩粉认为是翻译字幕的锅,随后网友从节目中的韩文字幕对比,发现翻译完全没问题。
竟然拿中国伟人开玩笑。
说实话,她在韩国不过气,挺红的。本来挺喜欢她的,也追了一个夏季的综艺,却因为她这种行为挺无语的,还有人说我们也经常调侃国外***,你也会说我们,你看看我们艺人有说过吗?
要取个韩国名字了,叫世宗。哈?你说什么?个韩国伟人撞了?不好意思,恰巧使用这两个字而已。哎呀,不过就是两个字嘛,韩国人真会刷存在。