- 郑良伟。2003。〈秦始皇、国民党、kap长老教会的语文政策〉。「台语文化教室」专题演讲。台南:台南神学院。
- 施正锋、张学谦。2003。《语言政策及制定「语言公平法」之研究》。台北:前卫。
- 黄宣范。1995。《语言、社会与族群意识》。台北:文鹤。
- 白话字 - Wikipedia。2008年3月20日读取。
- http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%99%BD%E8%A9%B1%E5%AD%97。
- 台湾语言人权大事记。
- http://iug.csie.dahan.edu.tw/siathoan/BGLB/tongan/jinkoan/gugianjinkoan.htm。
- 台湾的霸权国语与悲情方言。2008年3月21日读取。http://mypaper.pchome.com.tw/news/kuan0416/3/12818958
- 张裕宏。2001。《白话字基本论》。台北:文鹤。
罗马字(又称白话字)是教会通讯、报纸、圣经、圣诗,及学校教育极佳的工具,传播迅速影响力大。广东话罗马字创於1600年,福建话罗马字创於1832年,1860年代传入台湾,1880年代在台湾拥有数十万的读者人口。及至日治时期,台湾总督府於1930年代废止教会学校里的礼拜与圣经课,禁止使用台湾母语,并禁止使用罗马字圣经;1942年强迫《台湾教会公报》停刊。国民政府迁台後,於1946年成立「国语推行委员会」,1955年下令禁止教会使用罗马字,1956年规定各机关、学校、公共场所一律使用国语,1966年规定各级学校须使用国语,学生违犯者予以惩处。
1957年台湾省教育厅通令各县市取缔白话字圣经,不准以台湾母语传教。1969年禁止《台湾教会公报》以罗马字印行。地方教会的圣经、圣诗陆续遭到没收。1974年台中县和平乡Tayal(泰雅族)博爱教会礼拜进行中,警察进入教堂强行带走Tayal语圣经及圣诗。1975年1月台湾警备总司令部没收中华民国圣经公会(2003年正名为台湾圣经公会)新译的台语罗马字圣经2200本;世界圣经公会总干事因此专程来台,驻美大使沈昌焕亦在国际教会谴责与压力下,返国报告此事之严重性,政府当局因此退还600本。台湾教会公报社的罗马字圣经及字典,亦全遭没收,1978年底,基督教长老教会郑儿玉牧师暗中印发罗马字圣经2000本。
1973年B.L.M. Embree主编的台英字典《A Dictionary of Southen Min》被以有违推行国语政策为由而查禁、没收;寄发之教会公报有时亦会失踪或遭没收。1984年教育部函请内政部禁止山地教会使用罗马字传教,并禁止母语文字的书刊、圣经等。
罗马字圣经遭受最严厉查禁并非於1950年代白色恐怖时期,而是1970年代退出联合国之後,直至蒋经国执政晚期,才逐渐放宽。
中文关键字: 罗马字 , 白话字 , 长老教会 , 《台湾教会公报》 , 圣经公会
英文关键字Romanization , Romanization for Taiwanese language , Presbyterian Church of Taiwan , Taiwan Church Press Weekly , The Bible Society in Taiwan
参考资料
延伸阅读