◣意思◥
义参「下里巴人」。见「下里巴人」条。
◣典故来源◥
此处所列为「下里巴人」之典故来源,提供参考。
战国楚.宋玉〈对楚王问〉(据《文选.卷四五.对问》引)楚襄王问於宋玉曰︰「先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也?」宋玉对曰:「唯,然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌於郢1>中者,其始曰下里巴人2>,国中属3>而和4>者数千人;其为阳阿薤露5>,国中属而和者数百人;其为阳春白雪6>,国中属而和者不过数十人;引商7>刻羽8>,杂以流徵9>,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥10>高,其和弥寡。……夫圣人瑰意琦行,超然独处;夫世俗之民又安知臣之所为哉!」
〔注解〕(1)郢:音|ㄥˇ。地名,春秋时楚国的都城,故址在今湖北省江陵县境。(2)下里巴人:此指通俗的歌曲。(3)属:音ㄓㄨˇ,跟随。(4)和:音ㄏㄜˋ,声音相应,这里指唱和的意思。(5)阳阿薤露:此指介於高雅及通俗间的歌曲。(6)阳春白雪:此指高雅的歌曲。见「阳春白雪」。(7)引商:加长商音。(8)刻羽:削减羽音。(9)流徵:为徵音的流转变化。徵,音ㄓˇ。(10)弥:更加。
◣典故说明◥
此处所列为「下里巴人」之典故说明,提供参考。
「下里巴人」本是战国时代楚国的民间通俗歌曲,相对於「阳春白雪」这些高雅的乐曲而言。在战国楚.宋玉〈对楚王问〉中,记载了楚襄王和宋玉的一段对话。有一次楚襄王对宋玉说:「我听到许多有关於你的不好传言,是不是因为你的言行举止有不端正的地方呢?」宋玉擅长言论,马上就说:「请大王先宽恕我的过错,让我先讲一段故事。」楚襄王答应了,於是宋玉便说道:「有一个外地的歌者来到了郢都,在市集中唱着通俗的歌曲,一开始跟着他一起唱和的人有数千人之多;後来他改唱比较不俗的歌曲,跟着唱和的人就只剩下数百人;等到他唱起高妙、优雅的歌曲,又夹杂着许多高难度的技巧,国中能够一起唱和的人就寥寥无几了。这不是因为歌者唱得不好听,而是因为曲子愈高雅,能够跟着唱和的人也就愈少。同样的,那些批评我的人,不过是些平庸之辈,怎麽能够欣赏、了解我的为人呢?」宋玉以「阳春白雪」这种高雅的曲子来比喻自己,用「下里巴人」这种通俗的歌曲来形容那些因为自身程度不够而无法了解他,进而排挤他的人,表达了自己不被世人所了解的苦闷心情。後来「下里巴人」这句成语被用来泛指通俗的文学艺术。
Ba Ren Xia Li