◣意思◥
义参「破镜重圆」。见「破镜重圆」条。
◣典故来源◥
此处所列为「破镜重圆」之典故来源,提供参考。
唐.孟棨《本事诗.情感》(据《历代诗话续编》引)陈1>太子舍人2>徐德言3>之妻,後主叔宝4>之妹,封乐昌公主5>,才色冠绝。时陈政方乱,德言知不相保,谓其妻曰:「以君之才容,国亡必入权豪之家,斯永绝矣。傥6>情缘未断,犹冀相见,宜有以信7>之。」乃破一镜,人执其半,约曰:「他日必以正月望日8>卖於都市,我当在,即以是日访之。」及陈亡,其妻果入越公杨素9>之家,宠嬖10>殊11>厚。德言流离辛苦,仅能至京,遂以正月望日访於都市。有苍头12>卖半镜者,大高其价,人皆笑之。德言直引至其居,设食,具言其故,出半镜以合之,仍13>题诗曰:「镜与人俱去,镜归人不归。无复嫦娥14>影,空留明月辉。」陈氏得诗,涕泣不食。素知之,怆然改容,即召德言,还其妻,仍厚遗15>之。闻者无不感叹。仍与德言陈氏偕饮,令陈氏为诗,曰:「今日何迁次,新官对旧官。笑啼俱不敢,方验作人难。」遂与德言归江南,竟以终老。
〔注解〕(1)陈:指南朝陈(西元557~589)。陈霸先代梁而称帝,建都建康,拥有长江以南的地区,为南朝版图最小的王朝。後为隋所灭。(2)太子舍人:职官名。太子官属之一,任事於太子宫中。(3)徐德言:南朝陈人,生卒年不详。官至太子舍人,娶陈後主之妹乐昌公主为妻。(4)後主叔宝:陈後主(西元553~604),姓陈,名叔宝,字元秀,宣帝之子。为人荒淫无度,隋大军至,仍然宴饮行乐,卒被俘至长安。着有文集三十九卷,词采绮艳。(5)乐昌公主:南朝陈人,生卒年不详。陈後主之妹,才华容貌冠绝当时。(6)傥:音ㄊㄤˇ,同「倘」,如果、假若。(7)信:凭据、信物。(8)正月望日:阴历正月十五,即元宵节。(9)越公杨素:杨素(?~西元606),字处道,隋华阴人。个性机智狡诈,善为文,从隋高祖平定天下,封越国公,显赫无比。(10)宠嬖:宠爱。嬖,音ㄅ|ˋ。(11)殊:特别的、非常的。(12)苍头:汉时奴仆皆须以青色头巾裹头,故称仆役为「苍头」。(13)仍:於是、因此。(14)嫦娥:指后羿的妻子姮娥,相传因偷吃不死之药而飞昇月宫,成为仙女。汉人为避文帝讳,改「姮」为「嫦」。(15)遗:赠予,音ㄨㄟˋ。
◣典故说明◥
此处所列为「破镜重圆」之典故说明,提供参考。
南北朝末年,北周丞相杨坚杀了静帝自立为皇帝,建立隋朝。接着隋朝举兵南下,攻打南朝陈。虽然国难当前,陈後主整天却只知饮酒赋诗作乐,即使隋的大军已经逼近首都建康,他仍没有丝毫的警醒。太子舍人徐德言料定国家将亡,到时夫妻必在战乱中分离,便对他的妻子乐昌公主说:「要是国家灭亡了,以你的才艺容貌,一定会被俘虏,落入权贵人家。」为了希望将来两人能再团圆,他把一面铜镜分为两半,一人保存一半,并约定每年的元宵节将破镜拿到京城的市场去卖,当作两人相见的信物。後来陈灭亡,两人果然在战乱中失散。徐德言照约定带着半面铜镜,在元宵节的时候到京城的市场叫卖。虽然他没有见到乐昌公主,却发现有一个仆役也在叫卖破铜镜。徐德言款待他到自己住的地方,又拿自己的破镜出来相合,果然是乐昌公主的半面破镜。他才知道,原来乐昌公主已经成为隋朝功臣越国公杨素的宠妾。他很伤心,便在乐昌公主的那面破镜上题了一首诗,意思是说虽然夫妻都还活窗u菕A却再也无法团聚了。乐昌公主看了诗以後非常难过,再也不肯吃东西。杨素知道这件事情之後,非常感动,就让乐昌公主回到徐德言身边,这对夫妻终於能够重新团圆。後来这个故事被浓缩成「破镜重圆」,用来比喻夫妻离散或感情决裂後重新团圆合好。
Po Jing Zhong He