解构iEnglish:十大普适教育理念下的“独特”产品

2021-05-10 10:12:36 作者: 解构iEng

近年来,在政策与社会需求的双重推动下,教育行业“内卷”、“分数”的标签开始褪色,符合底层教育理念、以人为本、推进用户全面发展的产品迎来了新的发展机遇。

作为一款自主研发、遵循教育理念的创新型英语学习产品,iEnglish类母语英语学习训练系统自上市以来已经赢得了数十万用户的认可。

近日,iEnglish国际及港澳台事业部负责人甄成方博士对iEnglish所遵循的底层理念进行了解析,还原了iEnglish解决英语学习难题的路径:在二语习得理论的基础下,以阅读开启孩子的学习之路,通过家庭教育场景和未来学习中心的场景提升孩子的学习兴趣,并在因材施教、有教无类的理念下,打造孩子的自主学习能力,养成孩子坚持的品质及其远见能力、逻辑思维和独立的人格。

二语习得理论是非母语习得的基本理念

现代大脑神经领域的研究证明,克拉申二语习得理论是正确有效的,是学习外语最快捷高效的方法。

克拉申博士综合语言学、神经语言学、教育学、认知学和社会学等研究发现,任何语言都学不会,只能习得会。

“习得”是在实践中,通过大量的练习获得,背后隐藏着语言的双重属性,一是知识属性,二是技能属性。技能属性就像打篮球一样,需要在球场上大量的练习,而知识就像数理化的公式一样,需要识记和背诵。

任何语言的学习,都是习得在先,就像孩子都是先学会说话,然后进入教室,开始拼音、语法、阅读理解等语言知识的学习,这个过程是不可逆的。

过往,我们在英语学习上最大的一个错误,就是把它当成知识去学,而不是作为技能去习得。因为,我们没有英语习得的环境,二语习得需要创造这样的环境。

iEnglish就通过海量的音视频原版素材创造了“类母语”的语言环境,有了环境,二语在习得的过程中,通常还会有有一些干扰项。比如语法干扰,过度关注语法使用的正确与否,会影响沟通和习得的过程,因此想要学会英语,先不要过多的关注语法,沟通为王,先进行海量的输入和输出练习。

第二个干扰是翻译干扰,如果通过翻译成母语来学习一门新的语言,就会形成思维的固定模式,翻译思维影响人的沟通和表达。如果妈妈在陪读的时候经常问孩子,你今天读了什么内容呀,可不可以翻译给我听呀,其实也是对孩子英语习得的一种干扰。

第三叫做输出干扰。如果父母经常让孩子“炫”一下英语,或者看到外国人时,让孩子去对话聊天,就是一种输出干扰。

二语习得理念,实际上是有输入输出逻辑的,没有输入就没有输出,先有大量的输入才有少量的输出。

甄成方强调,“二语习得就是iEnglish隐藏的教育底层理念之一,因此在iEnglish营造的习得环境中,家长需要不做干扰,在静静的陪伴中,帮助孩子养成母语的思维习惯和自由阅读的能力”。

阅读是教育的龙头

家长可以思考,当孩子学英语的时候,是在用英文阅读还是在用阅读学英语呢?换个角度,是Read to Learn还是Learn to Read,这是两个完全不同的视角。

十几年前,当我们说英文原版阅读、海量的输入输出可以解决英语学习难题的时候,大部分家长还认为孩子应该背单词、学语法……在这个非共识的过程中,英文阅读慢慢成为英语学习的解决方案。

今天,iEnglish并不只是把阅读当作一种技能去传输,iEnglish系统是用英语的原版阅读培养孩子的远见,通过阅读不同国家、不同文化、不同背景符合孩子认知的素材,打开孩子看到更大世界的一扇门。

但时至今日,英文的原版阅读对大部分家庭来说,依然是一个巨大的困难:如何给孩子选书;去哪里买书;买书非常的贵;买了原版书,大部分的家长不具备英文朗读和英文阅读的能力;即使能够陪伴阅读的家长,也很难陪孩子养成阅读的习惯,让孩子自主阅读。

 1/5    1 2 3 4 5 下一页 尾页