小A读《晋书》系列文集《晋书笔记》之读《晋书帝纪第九》东晋简文帝司马昱第三篇
文:小A斯蒂芬
原文【7】:咸安二年春正月辛丑,百济、林邑王各遣使贡方物。二月,苻坚伐慕容桓于辽东,灭之。三月丁酉,诏曰:''朕居阿衡三世,不能济彼时雍,乃至海西失德,殆倾皇祚。赖祖宗灵祗之德,皇太后淑体应期,藩辅忠贤,百官戮力,用能荡气务于昊苍,耀晨辉于宇宙。遂以眇身,托于王公之上,思赖群贤,以弼其阙。夫敦本息末,抑绝华竞,使清浊异流,能否殊贯,官无秕政,士无谤讟,不有惩劝,则德礼焉施?且强寇未殄,劳役未息,自非军国戎祀之耍,其华饰烦费之用皆省之。夫肥遁穷谷之贤,滑泥扬波之士,虽抗志玄霄,潜默幽岫,贪屈高尚之道,以隆协赞之美,孰与自足山水,栖迟丘壑,徇匹夫之洁,而忘兼济之大邪?古人不借贤于曩代,朕所以虚想于今日。内外百官,各勤所司,使善无不达,恶无不闻,令诗人元素餐之刺,而吾获虚心之求焉。''
释文:咸安二年(即公元372年)春天正月的辛丑日,百济和林邑地区的王分别派遣使者前来进贡地方物产。
二月份,苻坚去辽东讨伐慕容桓,并将其灭亡。
三月份的丁酉日,皇帝司马昱下诏说道:“朕当年官居伊尹阿衡那样的位置(宰相)辅佐三代君王,不能够匡济当时使得天下太平,导致了海西公司马奕失去德行,差一点倾覆了国运。全都是仰赖祖宗在天之灵德,皇太后又以贤淑的美德顺应时运,各个藩王们忠心贤明,公卿百官们同心尽力,这才得以扫荡天下拯救苍生,显示出像早上初升的太阳那样的光芒照耀宇宙。于是我这微末的身躯,寄托在王公大臣们之上,希望能够仰赖贤臣们的辅佐,以纠正我犯下的错误。
要想坚持本来的真理平息末端的势力,就要抑制杜绝华丽争竞的事情,让清者自清浊者流出,有能力和没能力的人分别开来,官员们没有不良的政治措施,士人们没有怨恨毁谤的情况,也不用惩罚和劝谏,那样的话德行和礼仪还用去费劲施行吗?而且现在外有强寇没有被消灭,百姓们的劳役还没有止息,只要不是国家祭祀那样的大事,像华丽服饰繁琐费事的都应该省去。
遁藏在幽谷之中的贤人,随波逐流,的士人,就算有着天一样高的志节,却隐居于幽深的山谷,想要得到高尚的道义,获得光大协同的赞美,也只能是在山水中自足自乐,栖身在山丘野地之中,遵循着匹夫一样的节操,却忘记了兼顾匡济天下的重任啊!
这正是古人所说没有办法从前代借来贤臣,朕也是在今日发出这样的妄想。朝廷上下的官员,一定要勤勉的处理政务,让善良的人和事没有不发达的,让作恶的人和事没有不臭名远扬的,让诗人们以这些事作为素材进行讽刺,我也要从中虚心的获取真理。”
原文【8】:癸丑,诏曰:''吾承祖宗洪基,而昧于政道,惧不能允厘天工,克隆先业,夕惕惟忧,若涉泉冰。赖宰辅忠德,道济伊望,群后竭诚,协契断金,内外尽匡翼之规,文武致匪躬之节,冀因斯道,终克弘济。每念干戈未戢,公私疲悴,藩镇有疆理之务,征戍怀东山之勤,或白首戎阵,忠劳未叙,或行役弥久,担石靡储,何尝不昧旦晨兴,夜分忘寝。虽未能抚而巡之,且欲达其此心。可遣大使诣大司马,并问方伯,逮于边戍,宣诏大飨,求其所安。又筹量赐给,悉令周普。''
释文:癸丑日,皇帝司马昱下诏说道:“我承继祖宗弘大的基业,但是却不懂得为政之道,害怕不能够处理好上天赐予的这份工作,兴隆先人的事业,每天工作到很晚但是依然忧烦,就好像在河水薄冰上行走一般。仰赖着宰相辅臣们忠诚的德行,可以比拟伊尹的声望,百官们尽心竭力,同心协力形成可以斩断金属的力量,朝廷内外都尽心辅佐遵守规定,文武百官全都忠心耿耿,不顾自身的出力效节,希望大家能够继续按照这样的正道,最终可以克平天下。每当我想到天下的战争还没有停止,无论国家还是个人都已经非常的疲惫憔悴,各个藩镇有守卫边疆的任务,那些战士们也都怀着《东山》诗里面所描述的那样的心情,他们有的在沙场上战斗到老,忠贞劳苦还没有得到奖赏,有的是长久服役,家里却连粮食储备都没有,何尝不是天还没亮就起床,半夜都顾不上睡觉。虽然我没有办法亲自去抚慰和巡视他们,但是仍然希望能够表达我的心情。我要派使者去见大司马,并且慰问各地的诸侯牧伯,以及戍守在边疆的人,一定要宣读我的诏书并且对他们进行犒赏,使他们能够安心。还要按照规定给他们赏赐,让他们全都明白知道。”
原文【9】:乙卯,诏曰:''往事故之后,百度未充,群僚常俸,并皆寡约,盖随时之义也。然退食在朝,而禄不代耕,非经通之制。今资储渐丰,可筹量增俸。''驺虞见豫章。
释文:乙卯日,皇帝司马昱下诏说道:“往事过去之后,各种用度都不充足,百官们正常的俸禄,也一并进行了俭省,这只是随时机而定的做法。然而缩减膳食是朝廷的事,官员的俸禄不应该代替耕种,这不是经常通行的制度。现在国库的物资储备日渐丰厚,可以筹划一下给官员们增加俸禄的事宜。”驺虞(古代中国神话传说中的仁兽)出现在豫章。小A斯蒂芬发表于2020年10月15日。