热情开放的异域风情
令人着迷的异国文化
跨越种族的浪漫结缘……
停!快醒醒!
透过跨国婚姻罗曼蒂克的滤镜
柴米油盐才是生活日常
保持头脑清醒是重点!
前不久,宁波高新区法院
就审结了一起 跨国离婚案
改了联系电话,换了居住地址
微信消息也迟迟不回复
这位洋老公丢下出生不到三个月的孩子
无故离开,鲜有音信
彻底打碎了王女士的异国婚恋梦……
“Mandra,Did you agree
to divorce?”
“Yes,I agree.”
2020年6月底的一个晚上,宁波高新区法院正通过微信视频连线的方式对一起涉外离婚案召开庭前会议,视频中,一位翻译人员正在为南非籍被告Mandra进行翻译。
据了解,该案原告王女士于2014年5月与南非籍男子Mandra在中国登记结婚,婚后很快就生育了一个儿子。 本以为拥有了一段完美异国婚恋的王女士却不曾想到,有一天丈夫会不辞而别,而离开的这一天距离他们结婚当日还不到三个月。
“2014年8月走的,之后再也没主动联系过我们,儿子的学习成长也从不过问,这个人就像从世界上消失了一样,我到现在都不明白他为什么突然离开”,回忆起独自拉扯孩子的五年时间,王女士不免心酸。这五年来,Mandra从未尽到作为一个丈夫和父亲的责任。电子邮件、手机电话、微信聊天……王女士曾花了不少功夫试图联系丈夫,但由于被告在非洲的居住地址和手机号码已变更,除了微信,王女士很难联系到他。
面对这段名存实亡的婚姻,王女士早已“死”了心。2019年11月,她向高新区法院提起诉讼,希望尽快与被告解除婚姻关系,并获得儿子王凯文的抚养权。
“法官,还是没联系上我老公吗?”递交诉状半个月后,王女士向承办法官询问情况。立案后,高新区法院通过国际电话多次联系被告,但都以失败告终。此前,王女士通过其与Mandra的唯一的联系方式微信,发送了一条确认居住地址和联系电话的信息,却也迟迟得不到回复。“现在微信是我们唯一的联络方式,但很显然,Mandra几乎不使用微信,每次等回复至少得要等上十天半月,甚至大半年”,王女士很是无奈。
联系不上被告,这让法院也犯了难。不论是通过传真、电子邮件或邮寄送达诉讼文书,都需要明确被告本人确实收到,但目前仍无法取得与被告的联系。域外送达在司法实践中本身就耗时费力,尤其遇到类似这样当事人失联的,更为棘手。
但让人意想不到的是,今年肆虐国内外的新冠肺炎疫情在无意之间“帮上了忙”。4月下旬,王女士再次试图向被告微信发送了留言,不同以往,这次留言的内容不再是关于离婚,而是关心被告非洲的疫情形势,并且询问其口罩是否充足,是否需要邮寄。不多时,王女士便收到了回复,Mandra留下了地址,且在感受到妻子的关心后,他在离婚这件事上的态度也逐渐变得配合起来。书记员邵迎顺利通过微信,向被告送达了诉讼材料。
虽顺利送达材料,人却被困国外。受新冠肺炎疫情影响,多国国际客运航班取消,本该赴中出庭的Mandra无法成行。且Mandra仅掌握少量中文词汇,无法正常沟通,经法官多次指导,均无法成功注册“移动微法院”参与线上庭审。
为了配合国内外疫情防控工作,同时减少当事人经济成本和诉累,经双方当事人同意,高新区法院最终以微信视频的方式召开了庭前会议。
此外,为了解决国际时差和语言不通的障碍,高新区法院将庭审时间定在了晚上7点,并邀请了一位熟练运用英语的同事作为本案翻译。 “根据双方当事人的实际情况,通过微信多方视频功能召开庭前会议,配备翻译,简化程序,这不仅能提高诉讼效率,也是咱们基层法院司法便民的体现”,本案法官助理乐嘉波如是说。