【清风典历】愿君遇客还如故

2020-07-20 10:04:46 作者: 【清风典历】

【译文】

齐王受了毁谤之言,免了孟尝君,宾客们都离开了他。后来齐王召回孟尝君并恢复了他的职位,只有冯驩一个人去接他。还没有回到齐国的都城,孟尝君就感慨道:“我素来喜好宾客,乐于养士,从来不敢有任何失礼之处,有食客三千多,这是先生了解的。宾客们一见我被罢官,都离我而去,没有一个顾念我的。如今靠着先生得以恢复我的官职,那些离开的人还有什么脸面再见我呢?要是有再见的,我一定唾他的脸,狠狠地羞辱他。”冯驩一听,立即收住缰绳,下车行拜礼。孟尝君也马上下车还礼,问:“先生是替那些宾客道歉吗?”冯驩说:“不是替宾客道歉,是因为您的话说错了。世界上的万事万物为什么会成这样,都有一定的道理,您明白其中的意思吗?”孟尝君说:“我不知道。”冯驩说:“凡是有生命的东西最后都得死掉,这是事物的必然规律;一个人,富贵的时候朋友多,贫贱的时候朋友少,事情本来就是这样。您没有见过那些赶集的人吗?早晨天刚亮时,大家都侧着身子往市门里挤,等到日落天黑,市场门口路过的人甩着膀子走连头都不回。并不是因为他们喜欢早晨而厌恶傍晚,而是因为他们想买的东西已经没有了。由此可见,您失掉相位的时候,宾客们一哄而散,是很自然的,没有必要怨恨他们,不然会白白断绝宾客们的来路。希望您还像过去一样对待他们。”孟尝君一拜再拜说:“我恭敬地听从您的指导。听了这番话,还怎么敢不照办呢?”

【小识】

孟尝君的遭遇和苏秦何其相似乃尔。位高权重的时候,食客三千多。一旦被免了职,收了封地,食客们作鸟兽散。可谓一贵一贱,交情乃见。难怪孟尝君说,再有宾客来见他,“必唾其面而大辱之。”

好在孟尝君的宾客中有位老江湖冯驩,很懂得人情世故,他告诉孟尝君“富贵多士,贫贱寡友,事之固然也。”还用赶集的人早晚不同的形态说明,人们都想得到期望的东西,因而“愿君遇客如故。”孟尝君毕竟有过人的见识,虚心接受了他的批评。

早就熟悉冯驩的名字,早些年学过一篇课文,他穿双草鞋,挂把破剑,一会儿唠叨“食无鱼”,一会儿埋怨“出无车”,是个爱闹待遇的主儿。不过孟尝君被免职后,他一人一车,跑到齐王跟前,纵论天下,坦陈利害,硬是凭着三寸不烂之舌,说服齐王,还孟尝君以高官厚禄。

“物有必至,事有固然。”固然者,规律也,人们只有认识它,顺从它,“顺势而为”则是。再有,一个人有点儿小权、小钱、小名、小势,别吃点儿小亏就甩小脸子,动不动觉得被人利用了。能被“利用”,至少说明你还能“用”,不算是个废物吧?(玄承东)

大枣:呈椭圆形或球形,长2~3.5cm,直径1.5~2.5cm。气微香,味甜。补中益气,养血安神。用于脾虚食少,乏力便溏,妇人脏躁。主产于山西、陕西、河北、河南等地区。